




Cette année, la neige des vacances déborde largement dans la Suisse du travail et du quotidien. Ça fait un peu désordre, das tut gut/ça fait du bien!
L'hiver par la fenêtre du train (...en retard!) juste avant Lausanne, vers un we Dijon
Une approche "journal de voyage" humoristique et intelligente de la Suisse vue par un "auslander", un anglophone vivant à Berne. L'histoire, les codes et pensée sociale, les chaussures rouges (!), le recyclage... 



En attendant mon escalade littéraire, voici quelques photos prises cette semaine au sommet du Mont-Titlis (Suisse centrale) par U. et J.
L'école secondaire de Würenlos
Je manque encore de connaissances et de synthèse pour discourir avec maîtrise sur le SYSTÈME d'éducation suisse qui en inclut ...26 différents (soit 1 système par canton ou demi canton).
À droite, l'école...
et à gauche, la clé des champs...
Je ne peux parler pour l'instant qu'à partir de la fraîche expérience scolaire de notre cobaye et fiston (tout juste 15 ans). Après 5 mois d'apprentissage de l'allemand à Zürich, il fréquente depuis mai (un mois plein de longs we et d'exams) l'école secondaire publique du village. Jusqu'ici, es geht, l'accueil (enseignants ET élèves) est sympa, ouf! on peut tranquillement commencer à remiser les nombreuses appréhensions et préjugés vis à vis d'une Suisse Alémanique dont on craignait qu'elle soit hostile et "anti-étranger".
Au lieu de cela, on constate une grande FLEXIBILITÉ: c'est l'avantage d'un milieu habitué à recevoir et intégrer constamment des étrangers (comprendre aussi dans le terme "étranger" le ti-gars qui a déménagé à un 1 km de chez lui et qui passe dans le camp ennemi euh non, le canton voisin). À Würenlos, milieu favorisé, il y a 15 élèves par classe, quel luxe! De façon générale, les handicapés (on les appelle plutôt les "non-germanophones", c'est plus poli!) ont droit à un suivi, des cours d'appoints d'allemand. Certains travaux peuvent être rédigés dans la langue maternelle: une langue officielle suisse de préférence, avec l'anglais bien sûr, mais pas encore ni le bulgare ni le turc, tout système a ses chouchous et ...ses limites!
Écoles Privées? Zu teuer! Méga expensive! et zéro(0) subvention d'état contrairement au Québec. On a dans un premier temps pensé envoyer U. au Lycée privé Français mais pour quelqu'un qui a grandi au Québec, c'est un milieu/enclave d'expats qui exige éventuellement aussi un très gros travail d'intégration. (Non, on ne pense pas ça uniquement parce qu'on est radin!). Par contre, l'école Suisse publique et obligatoire (jusqu'à 16 ans) est GRATUITE pour de vrai, pas de petites taxes mesquines dissimulées (comparé au Québec encore, ou le parent doit par exemple assumer le coût des livres et souvent le matériel pour les écoles dites "à projets". L'emploi du temps est plus chargé qu'au Québec mais les cours secondaires (ceux qui ne prennent pas trop la tête) sont plus nombreux et variés. Davantage de vacances qu'au Québec au cours de l'année scolaire mais pas autant qu'en France, la reprise scolaire suisse se faisant très tôt en août. Un court été en perspective, c'est un peu l'arnaque -denke ich- mais un collègue suisse m'a expliqué que c'est notamment pour ça qu'ils -les suisses- sont meilleurs que les français!
Cette semaine, U est allé 4 jours près de Berne avec sa classe, dans la région de l'Emmental. (comme vous le savez, c'est LA région du fameux fromage à trou que tous les non-suisse confondent avec le Gruyère).
Aarau (source Wikipédia)



On clique ici pour voir la vidéo:
Zürich flughafen
JOYEUSES PÂQUES et à bientôt!
EIN FROHES OSTERFEST und bis bald!

"Odyssée de retour by night en train un soir de St-Valentin"
Tout commence donc très banalement, nous prenons le train habituel, la S-3 direction killwangen-Spreitenbach. Puis, arrêt habituel à Dietikon. L'arrêt est un peu longuet mais rien de traumatisant, jusqu'à ce que l'on remarque tout de même un phénomène bizarre: le silence règne, les lumières s'éteignent et il n'y a ...plus personne dans le train! Bon, certains trains finissent à Dietikon, même si d'habitude, c'est annoncé. Allez! "kein Problem", on descend pour prendre la S-12 mais...IMPOSSIBLE de sortir, les portes sont ...barrées. Je commence à envisager un dodo dans le train, (je suis encore dans les vapeurs d'une soirée bien arrosée et je suis très très relax), je jauge avec envie les banquettes très confortables, juste pour nous. Je cherche la meilleure pour piquer un petit somme, quand, malheureusement pour l'histoire qui aurait été 100 fois + passionnante, 2 employés passent sur le quai et aperçoivent U. et A. collés sur la vitre qui s'acharnent avec méthode sur la porte. L'homme et la femme tentent à leur tour d'ouvrir de l'extérieur ...sans succès. Nous les voyons se saisir de leur portable et entamer une série d'appels de détresse, pendant que je trouve finalement mon sort bien enviable, autant ronronner ici au chaud plutôt qu'attendre un autre train dans le froid non? et puis, rien à faire, je n'arrive pas à me sentir en danger en Suisse, totale confiance! Après un certain temps tout de même, nous entendons à l'autre bout du wagon un petit homme, valise à la main qui fulmine et qui rage. On le regarde avec bienveillance , comme un camarade de guerre qui lui aussi s'est fait prendre au piège de l'ennemi commun, jusqu'au moment ou l'on réalise que, peut-être pour lui, bin...C'EST NOUS l'ENNEMI! Lorsqu' on le voit sortir des clefs pour débarrer la porte de l'intérieur, il n'y a plus aucune trace de doute dans nos esprits embrumés, c'est bel et bien contre NOUS qu'il hurle! Pendant que le monsieur m'insulte dans des mots très vilains probablement, je constate que ça ne me fait ...rien, je suis comme une spectatrice au théâtre. Je regarde le monsieur s'agiter, me cracher tout son venin et je ne ressens pas un gramme de culpabilité. Étonnant quand on sait que d'habitude je suis du genre à "m'excuser d'exister" . Est-ce le début de la sagesse? l'autisme? l'ivresse? Je découvre pour la première fois combien cela peut-être amusant aussi de ne rien comprendre, pas concernée pantoute!
Bref, notre employé modèle finit pas s'épuiser face à autant d'inertie de notre part , il nous libère et se casse furibond sans écouter le petit "entchuldigung" laborieux d'A. et un "merci vielmal' tout guilleret de ma part. (après tout, on lui a peut-être fait rater son dernier train à lui aussi? mais non, il a un char sûrement, et puis d'la marde, on s'en fout.)
Mais les 2 autres employés sur le quai prennent le relais. Le gars entame un discours éloquent, je l'écoute avec un air abruti de circonstance en glissant quelques "ja, ja, ja natürlich, ja ,sicher" qui traduisent ma bonne volonté . Le monsieur est tout à coup foudroyé par une évidence:
"Vous ne comprenez pas très très bien l'allemand n'est-ce pas? " me demande t-il ?
"Bin...nein!" répond-je, épatée par autant de perspicacité.
"und woher kommen Sie? (et d'ou venez-vous) ?" continue t-il.
"Ben...Kanada" rétorque-je (selon les circonstances, je répond soit "Canada", soit "France").
"ahhh, donc vous parlez anglais?" triomphe t-il, sur quoi je lâche un grand YESSSSSSS soulagé. Le désir de lui expliquer qu'au Canada, il y a un petit coin appelé Québec ou l'on parle aussi français etc etc me saisit, mais je sens que ce n'est malheureusement pas le meilleur moment pour entrer dans les nuances.
Il enchaîne sur un long discours en anglais pour m'expliquer que le soir, il faut bien écouter les messages du conducteur, et être sur ses gardes. Il compatit: le suisse allemand, c'est pas facile à comprendre etc. C'est à ce moment là que je réalise qu'il doit avoir des origines hindou ou autre, bref, en tout cas, il est solidaire des étrangers abrutis qui ne comprennent rien et m'explique très patiemment que, à cette heure tardive, nous devons prendre des bus de nuit pour nous rendre chez nous.
Et il répond très gentiment à mon "thank you" plein de reconnaissance!
Enfin! un peu d'amour, que diable! en cette soirée de St-Valentin!
Nous partons illico presto en quête d'un bus qui aurait l'amabilité de nous conduire à notre home sweet home. On l'attend dans le froid, on le trouve, on vérifie et contre vérifie la direction auprès du conducteur qui collabore. Nous voici au coeur de la banlieue industrielle de Spreitenbach, quand le bus s'arrête vers Ikea: Terminus, tout le monde descend.
Là encore, on re-cherche une autre correspondance en bus pour la gare de Killwangen, on re-vérifie encore auprès d'une dame et encore auprès de jeunes qui nous quêtent une clope et c'est re-parti. Arrivés à la gare, on entame l'ascension finale de la colline de Würenlos...à pied, yeap! dans 15 minutes nous serons chez nous.
Quand brusquement des skinheads surgissent de la nuit et tatouent U. à coup de cutter... bin non, c'est pas vrai, ça, c'est une autre histoire qui est à l'actualité en Suisse. Pour nous, tout est bien qui finit bien, on est même inscrit à Mobility (communauto Suisse). Je voulais juste voir ...si vous écoutiez, allez, bonne nuit!
Je n'ai retrouvé l'ambiance et reconnu l'histoire du "Club des 5 en expédition" lue plusieurs fois dans mon enfance qu'à la page 121, et encore, c'est vague. Une approche en langue allemande évoque d'autres images dans mon cerveau, les illustrations ne collent pas à mon monde (tiens, faudra que je retrouve le nom de l'illustrateur français qui me faisait tripper à l'époque) et j'ai ...grandi peut-être, je trouve ça moins... "palpitant"!
illustriert von Silvia Christoph
puis sortir et étudier les moeurs des chèvres...
...Crapahuter en super-poussette...


Dans mon apprentissage de l'allemand, il m'arrive un phénomène de perception semblable, par exemple:
Lors de notre arrivée en Octobre, alors que j'en étais encore à mes tous premiers contacts avec la langue de Goethe, j'ai été intriguée par cette pancarte chez
et mon cerveau inexpérimenté décompose ce tas de lettres ainsi: MITTAG - SHIT
soit Mittag (midi) Shit (merde ...en anglais)
Ce que U traduit immédiatement et très élégamment par:
"La crotte du midi"
Je soupçonne tout de même que quelque chose ne va pas et cherche la signification allemande de Shit dans mon petit dico de poche (rien), plus tard le soir,dans mon gros dictionnaire (rien, nichts, GAR NICHTS!).
J'en déduis que c'est probablement du ...Suisse-allemand (c'est lâche, je sais, j'ai honte) et... j'oublie.
-------------------------------------------------------------------------------
2 mois plus tard...des notions de génitif (Complément du nom) ont macérées dans ma tête...
... S=Cas Génitif #*&?!!? !!!
ILLUMINATION !
(Euréka!)
Soudainement, mon cerveau aguerri décompose le groupe de mot ainsi:
MITTAG(S) HIT
Qui se traduit donc plus conformément par ...
le "hit du midi"
(le spécial du jour, banal quoi!)
Chers collègues et distingués invités,
Comment exprimer l'exaltation qui s'empare de moi dans ces fulgurants moments de com-préhension?
je 'NIRVANISE" total, genre:
La quête du vrai commence par l'expérience confuse de perception baignée dans les surimpositions des croyances, de l'opinion, elle se poursuit dans une expérience intellectuelle d'intuition et s'achève dans une expérience spirituelle, un retour de l'âme vers la lumière...
(relisez Platon!)
Mais combien de temps vais-je résister? La LESSIVE régira t'elle un jour tous les aspects de ma vie?
Je vous dois quelques explications:
En Suisse, une minorité de gens sont propriétaires de leur maison...et de leur machine à laver.
La plupart sont locataires et partagent une salle (propre) de lavage et ont leur "jour de lavage" ou "waschtag".
J'ai trouvé ca mignon au début, le style communautaire!
Le bloc appartient à une banque (étonnant?) qui confie la gestion à une société qui nous a remis un réglement d'immeuble gros comme un roman qu'on traduira un jour.
Sous ses petits air de chalet, l'immeuble abrite 9 familles. Au sous-sol, chacun possède un petit abri nucléaire (Nous l'utilisons comme cave en attendant). Il y a le parking pour ceux qui ont une auto et...LA SALLE DE LAVAGE!
Nous sommes donc 9 , dont des familles très consommatrices (avec jeunes enfants). Il y a 6 jours dans la semaine (le dimanche est interdit) et seulement une laveuse, une sécheuse, avec LE CALENDRIER du mois sur lequel les gens inscrivent leurs heures d'occupation de la salle.
Lors de notre arrivée dans l'appart en décembre, je veux faire une brassée: impossible, pas de jour libre.
(Normal me suis-je dis, je viens d'arriver). Deux semaines après, je me résigne à mettre mon nom sur la seule plage horaire libre, le samedi (Ca ira mieux en 2009 me sermonne-je, et pour l'instant on s'installe, alors pas réellement de weekend sacrifié me console-je).
En 2009, nous rentrons de France (ou l'on en aura profité bien sûr pour faire toute notre lessive, merci Papa!). À peine arrivée dans notre sweet home de Wûrenlos, je me précipite au sous-sol dans l'objectif d' INNONDER de mon NOM le nouveau calendrier "Lavage 2009".
Horreur, le territoire de Janvier est déjà occupé...Février...Mars...TABARNAK!!! tout le bloody calendrier est rempli jusqu'à la fin des temps (décembre 2009)!!! En étudiant le système de division du temps un peu plus attentivement pour se faire du mal, on note des nuances intéressantes, par exemple la famille G. n'a pas systématiquement réservé tous les mardis de 2009: la deuxième semaine de juin, ils se sont inscrits pour le vendredi 5 (mais qu'ont ils donc de prévu le mardi 02 juin ? cela m'intrigue).
Restons constructif, voici ma liste de solutions pour régler mon problème:
(a) - Solution Coûteuse 1: Envoyer mon linge par avion à laver au Québec
(c) - Solution délinquante 1: Faire du lavage le dimanche ou la nuit (interdit, mais je peux faire croire que je n'ai pas compris, entchouldigung!)
(d) - Solution délinquante 2: Faire du lavage dans un immeuble voisin (pas facile, on doit avoir une sorte de clé d'identité pour partir les machines)
(e) - Solution belliqueuse: Faire pression sur la banque (notre propriétaire) pour l'achat d'une autre machine. (les pauvres, faut pas les embêter, ils ont déjà une crise mondiale sur le dos)
(f) -Solution mesquine: GOMMER sur le calendrier le nom d'un voisin et prendre sa place. Feindre, quand je me fais engueuler, de ne rien comprendre.

(g )...et la Solution Romantique: Le retour au lavoir d'entan...
Q - Parles-tu allemand, apprends-tu le Schwitzerdutch?
R - es bitzeli
Q - Es-tu mariée, es-tu de bonne famille, es-tu Catholique?
R - es bitzeli

JA! U est en bonne voie d'intégration!
Es bitzeli se décline aussi en musique:
Es Bitzeli Meh (en allemand 'ein bisschen mehr' signifiant "un peu plus") de Stereobabies
http://www.virginmega.fr/default.aspx?FicheTitre=101178813
Version traditionnelle:
Nimm Dr Es Bitzeli Zyt (en gros je crois, signifie "prend un peu le temps") de Swiss Mix
http://www.virginmega.fr/default.aspx?FicheTitre=103138137
